Writer Pablo
Katchadjian says The Fattened Aleph, a lengthened version of Borges’s story The
Aleph, is not plagiarism because it is ‘open about its source’
One of the best-known stories by the Argentinian author
Jorge Luis Borges takes the form of a fake literary essay about a Frenchman who
rewrites a section of Don Quixote word for word and is showered with praise for
his daring.
It is probably safe to say that Borges’s 79-year-old widow,
María Kodama – sole heir and literary custodian of his oeuvre – takes a dimmer
view of such rewrites.
The novelist and poet Pablo Katchadjian is facing trial for
“intellectual property fraud” after publishing a reworking of Borges’s 1945
story The Aleph. The Fattened Aleph – originally published by a small press in
2009 – extended Borges’s work from its original 4,000 words to 9,600.
Most of the alterations consist of the addition of
adjectives and descriptive passages and do not change the original plot, which
revolves around a “a small iridescent sphere” in a Buenos Aires basement,
through which a person can see the entirety of creation.
Nabokov, Neruda and Borges revealed as losers of 1965 Nobel
prize
Read more
Kodama launched her legal action in 2011, arguing that
Katchadjian had used the story without seeking permission. “If you use
something that isn’t yours, the least you can do is ask for permission,” she
told the newspaper Clarín at the time.
After five years, a court hearing has finally been set for
14 February, and the judge in the case appears to be leaning in Kodama’s
favour. “The alteration of the text of the work by Borges is evident,” Judge
Guillermo Carvajal stated in his ruling for a trial.
Kodama’s lawyer Fernando Soto dismissed Katchadjian’s claims
that the work was a literary experiment. “Only Katchadjian’s name appears on
the cover. It doesn’t say ‘The Aleph by Borges, altered by Katchadjian’. Borges
is not mentioned in the index or the copyright page either. The only place
Borges appears is in a brief postscript at the end of the text,” Soto said.
Katchadjian’s many supporters argue that El Aleph is so
well-known that its reworking did not require a Borges attribution and that, in
any case, only a few hundreds copies of the reworked story were published.
Legally, however, copyright infringement does not require evidence of profit.
Revered by many as a key figure in 20th-century
Spanish-language literature, but abhorred by others for his elitism, Borges
still towers over Argentina’s literary stage 30 years after his death.
Major contemporary novelists including César Árias and
Ricardo Piglia have expressed their support for Katchadjian and demanded that
Kodama drop her lawsuit.
A novel oasis: why Argentina is the bookshop capital of the
world
Read more
Katchadjian has rarely spoken in public about the case (and
did not respond to an interview request), but he did discuss it at at an event
last year at the National Library in Buenos Aires.
“The Fattened Aleph is not plagiarism because no plagiarism
is open about its source,” Katchadjian said. “Neither is it a joke that went
wrong, or one that went right. It is a book I wrote based on a previous text.”
This is not Katchadjian’s first reworking of an Argentinian
classic. In 2009, he published a remix of Martín Fierro, an epic 19th-century
poem about gauchos, Argentina’s cowboys. In that case, Katchadjian organised
the poem’s lines in alphabetical order, creating new meanings from the same
text.
Ironically, Borges delighted in literary pastiche and false
attribution. At the start of his literary career, he published a series of what
he later admitted had been “hoaxes and pseudo-essays” in Buenos Aires newspapers
and magazines, passing off texts of his own as belonging to other writers and
writing reviews of non-existent books.
PEN International, the world’s leading association of
writers, has also come out strongly in Katchadjian’s defence, describing his prosecution
as “a disproportionate reaction to a literary experiment”.
Katchadjian’s laywer, Ricardo Strafacce, said he was
confident the lawsuit would not prosper. “Legal forensic experts have already
established that The Fattened Aleph is a new work of art. Secondly, the court
will also take into account that there was no intent by Katchadjian to deceive
the reader as to Borges’s authorship of the original The Aleph, which is
clearly stated in Katchadjian’s book.”
If found guilty, Katchadjian could theoretically face up to
six years in prison, but Soto dismisses the idea that this could happen. “As a
first-time offender he would receive only a suspended sentence. Even as a
second-time offender he still wouldn’t actually see any real prison time,” says
Kodama’s lawyer.
The trial will have to decide if Katchadjian’s work is a
legitimate literary experiment or simply a case of intellectual property fraud.
In a postscript to The Fattened Aleph, Katchadjian explains that he
purposefully meant to erase the boundaries between his additions and the
original Borges, writing: “The best moments, it seems to me, are those in which
you can’t know for certain who wrote what.”
Since you’re here…
…we have a small favour to ask. More people are reading the
Guardian than ever but far fewer are paying for it. And advertising revenues
across the media are falling fast. So you can see why we need to ask for your
help. The Guardian's independent, investigative journalism takes a lot of time,
money and hard work to produce. But we do it because we believe our perspective
matters – because it might well be your perspective, too.
If everyone who reads our reporting, who likes it, helps to
pay for it, our future would be much more secure.
Fuente : The Guardian – Reino Unido
No hay comentarios:
Publicar un comentario