Es la versión de puño y letra del ensayo "La Biblioteca
Total", que luego derivaría en "La Biblioteca de Babel", e
integra una colección valuada en 2 millones de dólares; el director de la
Biblioteca Nacional busca un comprador para que lo done.
El coleccionista Aizenmann reunió un tesoro de material
borgeano, en el que se destaca el manuscrito del texto "La Biblioteca
Total". Foto: Ignacio Sánchez
"Necesito toda mi fibra moral para no robárselo",
deslizó Alberto Manguel . Se refería a un manuscrito de Borges que forma parte
de la exquisita colección del librero Víctor Aizenmann, y que es el germen para
el cuento "La Biblioteca de Babel", datado en agosto de 1939 con el
título "La biblioteca total". Estaba claro: era un chiste. Manguel
sonrió no sólo por esa apócrifa confesión de delinquir, sino también porque
aquel viernes, en uno de los salones de la Biblioteca Nacional, se terminaba de
firmar la carta de intención entre la institución que dirige y el grupo de
empresas, fundaciones y particulares que fueron compradores y a la vez donantes
del acervo bibliófilo de Adolfo Bioy Casares y Silvina Ocampo.
Sin embargo, esa broma también revelaba las intenciones de
Manguel de implementar un mecanismo que permita incorporar papeles originales
al patrimonio de la Biblioteca Nacional. Conseguir el aporte de los 400 mil
dólares necesarios para la inminente incorporación de los libros de Bioy
Casares fue el primer paso. El gran objetivo al que apunta Manguel es Borges.
Varias veces, desde que asumió su cargo, Manguel repitió que
no tienen presupuesto y mucho menos tienen el dinero necesario para adquirir
piezas patrimoniales tan costosas como manuscritos de Borges. Por eso incorporó
en su equipo a Verónica Viel Temperley como fundraiser. Es la encargada de
recolectar fondos o dar a conocer a posibles donantes aquello que la
institución no puede adquirir. "Demasiados tesoros literarios argentinos
están ahora en el extranjero en lugar de hallarse en nuestra Biblioteca
Nacional", se lamenta Manguel. "Víctor Aizenmann ha logrado reunir un
conjunto imprescindible de material borgeano y espero que algún argentino
afortunado, consciente de su deber cívico, haga lo necesario para obtenerlo
para nuestra biblioteca. Si no perderemos aún más documentos esenciales de
nuestra memoria nacional. No quiero resignarme a tal pobreza", comenta.
Aizenmann ya había prestado algunas de sus joyas para la exposición Borges, el
mismo, otro, con la que se inauguró la nueva gestión. Ahí estaban tres de las
cuatro páginas manuscritas de "La biblioteca total", una de las
piezas más importantes de una colección valuada en 2 millones de dólares.
El manuscrito del texto "La Biblioteca Total".
Foto: Ignacio Sánchez
En pequeñas hojas de cuaderno cuadriculadas, la minúscula
letra de imprenta que trazaba Borges en tinta se revela sin conexiones entre
letra y letra. Este texto de "La biblioteca total", que Borges
publicaría en 1939 en la revista Sur, es el germen de uno de sus más
importantes cuentos, ya que en él se condensa lo borgeano: el universo con la
forma de una biblioteca. En tono ensayístico presenta las fuentes teóricas para
desarrollar "La Biblioteca de Babel", publicado en El jardín de
senderos que se bifurcan, en 1941. Desde Gustav Theodor Fechner hasta Kurd
Lasswitz. Todas fuentes reales y no apócrifas. "La biblioteca borgeana es
doble", entiende Manguel. "Es una de las formas ordenadas del
Paraíso. El ensayo «La Biblioteca Total» le permite rastrear la historia de ese
orden, de los encuentros fortuitos entre lector y texto, y entre un texto y
otro, del azar puesto al servicio de la inteligencia, de «la gravitación
amistosa del libro». Pero «La Biblioteca Total» es también su sombra, una
suerte de infierno, y para describirlo Borges prefiere hacerlo bajo la forma de
una ficción. Así, en el cuento «La Biblioteca de Babel» describe esa infernal
biblioteca como «iluminada, solitaria, infinita, perfectamente inmóvil, armada
de volúmenes preciosos, inútil, incorruptible, secreta» y cuyo otro nombre es
Universo."
Este ensayo, para Manguel, es un claro ejemplo de la
evolución del pensamiento borgeano y una clave para entender de qué manera
creaba sus textos. Nos permite ser, en cierto sentido, arqueólogos de su obra.
Borges mismo declaró que toda versión de un texto, todo borrador, no tiene más
o menos valor que el de la versión siguiente o precedente. "El concepto de
texto definitivo -escribió en 1932- no corresponde sino a la religión o al
cansancio."
A través de este documento se observa el rigor de un genio:
a partir de corchetes, Borges abría opciones que elegiría en base a la
precisión o la cadencia demoledora de la frase. Puntos, asteriscos o notas al
pie agregan palabras, aclaraciones o comentarios al texto.
"Los manuscritos de Borges circularon de un modo
bastante impredecible", explica Aizenmann. "La mayoría de las cosas
salieron del entorno familiar más próximo." Se dice, por ejemplo, que
Leonor Acevedo retribuyó servicios con manuscritos de su hijo. Después, como
sucede con el arte, los valores de mercado ayudaron a que esos papeles
emergieran de los cajones. Uno de los primeros fue el manuscrito de "El
Aleph", que Estela Canto remató en 1985 a través de Sotheby's y que fue
adquirido a un valor de 25.760 dólares por la Biblioteca Nacional de Madrid. La
mayoría de manuscritos de Borges están repartidos entre dos colecciones
privadas todavía en la Argentina: la de Helft y la de Aizenmann. Esta última
incluye 38 manuscritos de Borges, entre los que se encuentran cuentos como
"La muerte y la brújula" o "Examen de la obra de Herbert
Quain", y piezas casi inhallables como un ejemplar firmado de la revista
mural Prisma, aquella que el joven Borges, en 1921 y con el impulso de las
vanguardias, pegaba en las calles de Buenos Aires. Aizenmann confirma que está
dispuesto a vender su colección para que pueda incorporarse al patrimonio de la
Biblioteca Nacional.
La colección de Jorge Helft, por su parte, es de otra
índole, pero cuenta con más de un centenar de páginas de manuscritos, cartas y
fotografías que se adquirieron en los años 90. Es una de las más importantes
desde lo patrimonial y lo económico, aunque no haya cifras oficiales, porque
posee materiales inexplorados como una serie de cuadernos de marca Avon en los
que Borges preparaba, de manera fragmentaria, las conferencias que daba por la
provincia y que terminarían siendo la base de sus más importantes ensayos.
Como entiende el investigador Daniel Balderston, los
manuscritos de Borges son, en gran parte, terra incognita para el estudioso.
Rastrear su ubicación comenzaría por las colecciones de Helft y Aizenmann, y
podría seguir por la de Alejandro Vaccaro -que incluye una importante
hemeroteca- y algunas de las pocas piezas que se encuentran en la Fundación
Jorge Luis Borges, dirigida por María Kodama, entre ellas el borrador de
"Las ruinas circulares" con un título provisorio: "El templo del
fuego". En el exterior, la Biblioteca Bodmer de Ginebra posee manuscritos
de "El Sur" y "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius". La Universidad
de Virginia atesora el texto "Viejo hábito argentino", que luego
sería publicado en el volumen Otras inquisiciones como "Nuestro pobre
individualismo". Esta rara pieza tiene, además, un dibujo de Borges: un
monstruo de siete cabezas entre las que pueden identificarse las de Evita,
Hitler y Marx. Si bien esta colección es interesante, está lejos de igualar a
las de Helft o Aizenmann. El librero John Wronoski, dueño de Lame Duck Books,
tuvo a la venta originales de "Funes el Memorioso", "El jardín
de senderos que se bifurcan" y "Pierre Menard, autor del
Quijote". Este último manuscrito fue el que Wronoski prestó a la BN para
la reciente exposición.
"Si conseguimos al menos algunos de los documentos de
Aizenmann, Helft o Wronoski, ya podremos sentirnos satisfechos", dice
Manguel. Aunque sin presupuesto, la pregunta que decanta es de qué manera lo
harán. "Cualquier método (sin recurrir al crimen) será válido",
responde. "Ya veremos qué medios ingeniosos emplearemos para
conseguirlo."
Fuente : La Nacion
No hay comentarios:
Publicar un comentario