sábado, 16 de mayo de 2015

Interpretación musical de las "Elegías a Jorge Luis Borges" de Erna Anilda Lengert en Hamburgo


Vertonung der "Elegien an Jorge Luis Borges" von Erna Anilda Lengert in Hamburg

Erna Anilda Lengert es considerada la poetisa hispanohablante más importante en Alemania / Erna Anilda Lengert gilt als die wichtigste spanischsprachige Poetin in Deutschland.

Afiche del concierto "Canciones en Memoria a Jorge Luis Borges" en Hamburgo / Poster des Konzerts "Lieder in Erinnerung an Jorge Luis Borges" in Hamburg

Por: / Von: David Rodríguez
           
Erna Anilda Lengert estudió en la Universidad de California, EE.UU., entre los años 1974 y 1978. Durante su estudio, relata, leyó intensivamente la exhaustiva obra de Jorge Luis Borges. Sus sonetos y otras de sus poesías en rima, como por ejemplo "El poema de los dones", "El reloj de arena", "Los espejos", "La luna", "Arte poética", "La noche cíclica", "Límites", "Baltasar Gracián", "El golem", "El tango" y "El gaucho", fueron los que más le gustaron, no tanto por sus contenidos, sino por el eco que estos dejaban en su mente. Esta era para ella verdadera poesí
           
Erna Anilda Lengert studierte an der University of Californa in Los Angeles, U.S.A. in den Jahren 1974-1978. Währed des Studiums - erzählt sie - habe sie intensiv das umfangreiche Werk von Jorge Luis Borges gelesen. Ihr hätten seine Sonetten und andere lange gereimte Gedichte wie zum Beispiel "El poema de los dones", "El reloj de arena", "Los espejos", "La luna", "Arte poética", "La noche cíclica", "Límites", "Baltasar Gracián", "El golem", "El tango" und "El gaucho" am meisten gefallen - nicht so sehr wegen der Inhalte, sondern eher wegen des Nachklangs, die diese in ihrem Gedächtnis hinterließen hätten. Dies sei für sie wahrhaftige Poesie.


Como discípula literaria de Borges, logró marcar su obra poética con este "eco" borgiano. Más allá de esto, ella inventó un sistema métrico de prosa, que ella misma nombra "macrosoneto". Poco después de la muerte de Jorge Luis Borges en 1986, escribió con tristeza profunda las primeras tres elegías a Jorge Luis Borges. Después fue surgiendo poco a poco su "Elegía General a Jorge Luis Borges". El 14 de junio de 1992 escribió la cuarta elegía con motivo del sexto aniversario de la muerte del escritor.
           
Als literarische Schülerin von Borges schaffte sie auch, ihr poetisches Werk mit diesem "borgianischen" Nachklang zu prägen. Darüber hinaus erfand sie ein metrisches System für Prosa, die sie selber Makrosonetten nennt. Kurz nach dem Tod Jorge Luis Borges, 1986, schrieb sie in tiefer Trauer die ersten drei Elegien. Danach entstand allmählich ihre "Allgemeine Elegie an Jorge Luis Borges". Am 14. Juni 1992 schrieb die vierte Elegie - anlässlich des 6. Jahrestages des Schriftstellers.
  

Ahora el "eco" musical de la poesía de Lengert inspiró al compositor argentino Juan Ángel Navarro (quien ya ha musicalizado algunas obras literarias famosas), para acompañar musicalmente las "Elegías a Jorge Luis Borges". La nueva obra la tituló "Canciones en memoria a Jorge Luis Borges". De esta menera el compositor quiere rendirle un homenaje al poeta argentino. Esta escenificación se llevará a cabo el sábado 21 de septiembre de 2013 en Hamburgo.
           
Nun inspirierte der musikalische Nachklang der Poesie von Lengert dem argentinischen Komponisten, Juan Ángel Navarro - wer bereits einige bekannte literarische Werke in die musikalische Sprache übersetzt hat -, um die "Elegien an Jorge Luis Borges" musikalisch zu begleiten. Er hat dieses neue Werk als die "Lieder in Erinnerung an Jorge Luis Borges" benannt. So will er auch mit seiner Musik an den argentinischen Poeten erinnern. Die musikalische Inszinierung findet am Samstag 21. September 2013 in Hamburg statt.

Fuente : Hispanovisión
"El periódico de la integración hispanoamericana en Alemania"
"Die hispanoamerikanische Integrationszeitung in Deutschland"

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada